Mike Hoye je htio pružiti svojoj kćeri Mayi staroj tri i pol godine pozitivan ženski uzor iz svijeta video igara, no nije uspio naći odgovarajući lik iz igre koja bi bila primjerena njezinoj dobi. Kada je sa Mayom igrao The Legend of Zelda: The Wind Waker, čitao joj je tekst naglas, te u hodu mijenjao određene zamjenice kako bi se činilo da je Link zapravo žensko, no to je bilo “dosadno i zbunjujuće”. Hoye je odlučio napraviti nešto drukčije, te doslovno izmjenio zamjenice u igri kako bi Link doista i bio ženski lik.
Također je promijenio Linkovu mlađu sestru u mlađeg brata. Uzimajući u obzir specifični vizualni stil igre, djeca ionako izgledaju neodređenog spola, tako da mlađi igrači koji nisu upoznati sa serijalom neće primjetiti raskorak između vizuala i teksta. Hoye je izjavio da ne želi da mu kćer odrasta misleći kako djevojke ne mogu biti heroji i spašavati svoju mlađu braću, te je na svom blogu detaljno opisao proces modanja igre na Dolphin emulatoru.
Po svemu sudeći, to je bilo mnogo teže nego što bi se pomislilo, budući da su sve promjene morale biti iste duljine. Tako su npr., “my lad” i “master” postali “milady”, a “swordsman” je sada “swordmain”. Hoye je priznao da prijevod nije savršen, ali ukoliko netko ima bolji prijedlog svakako će ga poslušati.
Za kraj Hoye je poručio: “FemLink or you’re doing it wrong”.
Leave a Comment